亚洲After a global neurological epidemic, those who remain search for meaning and connection in a world without memory.
亚洲After a global neurological epidemic, those who remain search for meaning and connection in a world without memory.
回复 :转自:http://www.filmlinc.com/nyff/2010/views-from-the-avant-garde-friday-october-1/views-from-the-avant-garde-jean-marie-straub“The end of paradise on earth.”—Jean-Marie StraubThe 33rd verse and last chant of “paradise” in Dante’s Divine Comedy. The film starts with verse 67, “O somma luce…” and continues to the end. “O Somma luce” recalls the first words uttered by Empedocles in Danièle Huillet and Jean-Marie Straub’s 1987 The Death of Empedocles—“O himmlisch Licht!…” (O heavenly light!). This extract from Hölderlin’s text is also inserted into their 1989 film Cézanne.“O somma luce” invokes utopia, or better still “u-topos,” Dante, Holderlin, Cézanne… the camera movement, recalling Sisyphus, in the film’s long shots, suggests its difficulty.In O somma luce, with Giorgio Passerone’s Dante and the verse that concluded the Divine Comedy, we find at the extremity of its possibilities, the almost happy speech of a man who has just left earthly paradise, who tries to fully realize the potential of his nature. Between the two we find the story of the world. The first Jean-Marie Straub film shot in HD.So singular are the textual working methods of Straub-Huillet, and now Straub on his own, that it is hard to grasp how far reaching they are. Direction is a matter of words and speech, not emotions and action. Nothing happens at the edges, everything is at the core and shines from there alone.During the rehearsals we sense a slow process by which ingredients (a text, actors, an intuition) progress towards cohesiveness. It is, forgive the comparison, like the kneading of dough. It is the assembling and working of something until it becomes something else… and, in this case, starts to shine. Actually it’s very simple, it’s just a question of opening up to the light material that has been sealed up. Here, the process of kneading is to bring to life and then reveal. The material that is worked on is speech. So it is speech that becomes visible—nothing else. “Logos” comes to the cinema.The mise en scène of what words exactly?The process of revealing, “phainestai”; “phainomenon,” the phenomenon, is what take splace, what becomes visible to the eye.Is “Straubie” Greece?This mise en scène of speech, which goes beyond a close reading of the chosen text, is truly comes from a distant source.—Barbara Ulrich
回复 :朱丽(井莉 饰)有过一段不幸的婚姻,丈夫周保罗(凌云 饰)是富家子弟,因与自已相爱而遭家庭抛弃。婚后,两人的生活清苦窘迫,保罗不得已身兼数职,以应付二人开销。不久,怀孕的朱丽辞去了超市的工作,在一次挤公车时,被人撞倒受伤流产。保罗心急如火,四处借钱未果,无奈之下,抢了富婆的钱送往医院,到医院后得知父亲(井淼 饰)已结了帐,夫妻俩满眼无奈。之后,保罗赴国外留学,这期间,朱丽又有身孕,怎奈保罗一别数年不归,渐渐长大的孩子常问朱丽爸爸在哪儿。圣诞夜,朱丽在酒吧邂逅一酷似保罗的海员罗威(凌云 饰),萌生了让他假扮儿子父亲的念头......
回复 :