首先要声明一点,红番站在我们眼前的大块头肥妞贾兹敏·比特摩尔可没披挂什么橡胶皮囊,红番她是个货真价实的肥妹有情天,虽然她在人前一副“性感肥妞”代言人的派头,可心里压根就不相信是因为脂肪而美丽。贾斯敏与同病相怜的挚交斯特西坚信三件事:她们都不满足于在布鲁姆菲尔德女性时尚用品店的店员生活;她们憎恨苗条女孩儿;她们需要男人,尽管两人对此不抱希望。贾斯敏有个梦想,就是成为时尚设计师,专为肥妞们设计服装……
首先要声明一点,红番站在我们眼前的大块头肥妞贾兹敏·比特摩尔可没披挂什么橡胶皮囊,红番她是个货真价实的肥妹有情天,虽然她在人前一副“性感肥妞”代言人的派头,可心里压根就不相信是因为脂肪而美丽。贾斯敏与同病相怜的挚交斯特西坚信三件事:她们都不满足于在布鲁姆菲尔德女性时尚用品店的店员生活;她们憎恨苗条女孩儿;她们需要男人,尽管两人对此不抱希望。贾斯敏有个梦想,就是成为时尚设计师,专为肥妞们设计服装……
回复 :Danny Says is a documentary on the life and times of Danny Fields. Since 1966, Danny Fields has played a pivotal role in music and "culture" of the late 20th century: working for the Doors, Cream, Lou Reed, Nico, Judy Collins and managing groundbreaking artists like the Stooges, the MC5 and the Ramones. Danny Says follows Fields from Phi Beta Kappa whiz-kid, to Harvard Law dropout, to the Warhol Silver Factory, to Director of Publicity at Elektra Records, to "punk pioneer" and beyond. Danny's taste and opinion, once deemed defiant and radical, has turned out to have been prescient. Danny Says is a story of marginal turning mainstream, avant garde turning prophetic, as Fields looks to the next generation.
回复 :
回复 :巴西,这个充满激情和浪漫的国家,是无数寻求刺激的青年男女心所向往的人间天堂。巴西东北部地区,一辆载满外国游客的大巴正在蜿蜒曲折的公路上飞驰前行,鲁莽的司机导致车祸发生,游客们被迫困在半山腰。来自美国的亚历克斯(乔什·杜哈明 Josh Duhamel 饰)和妹妹比依(奥莉维娅·维尔德 Olivia Wilde 饰)、好友艾美(Beau Garrett 饰)由此邂逅了来此寻欢作乐的英国人芬(德斯蒙德·奥斯基 Desmond Askew 饰)、莱姆(Max Brown 饰)以及通晓葡语的澳洲美女普璐(梅利莎·乔治 Melissa George 饰)。一行六人不愿在原地浪费时间,于是决定到附近的海滩尽享美好时光。一夜狂欢,当他们醒来之时,却发现身上的财物尽失,更不知道现在自己身在何处。然而危险仍在向他们逼近,美好的天堂瞬间化作地狱……