国家地理频道11月26日将播出一小时特别节目,美女《跟随詹姆斯·卡梅隆探寻20年后的泰坦尼克号》( Titanic: 20 Years Later with James Cameron,美女暂译)。泰坦尼克号的发现者罗伯特·巴拉德将和卡梅隆,通过33次深潜所得到的数据和残骸,重新分析这艘巨轮沉默的真相,并有望推翻之前对这艘巨轮的推断。
国家地理频道11月26日将播出一小时特别节目,美女《跟随詹姆斯·卡梅隆探寻20年后的泰坦尼克号》( Titanic: 20 Years Later with James Cameron,美女暂译)。泰坦尼克号的发现者罗伯特·巴拉德将和卡梅隆,通过33次深潜所得到的数据和残骸,重新分析这艘巨轮沉默的真相,并有望推翻之前对这艘巨轮的推断。
回复 :在我国的“歼-10”战斗机尚未出炉时,通过向苏联引进“苏-27”,中国终于也拥有了第三代战斗机。然而“歼-10”战斗机却在制造的过程中遇到了种种困难,尤其是发动机的问题更是制约着“歼-10”战斗机整个研发进度。以宋文骢为首的一批中国航空工作者,锐意进取、攻坚克难,他们想出了什么妙计解决了发动机的问题?而服役后的“歼-10”战斗机,一旦在空中遭遇到了“苏-27”、“F-16”等其他类型的第三代战斗机,谁又将更胜一筹呢?
回复 :In this new three-part series, Simon Reeve travels across the world's biggest country, Russia. On the centenary anniversary of the Russian Revolution, Simon's journey will take him from the snow-capped volcanoes of the far east, through some of the remotest parts of our planet, to the great cities of the west, Moscow and St Petersburg.Along the way he encounters an extraordinary cast of characters including reindeer herders living in extreme temperatures, the former traffic cop whose followers believe he is the reincarnation of Jesus, Cossack law enforcers and a cheese entrepreneur beating western sanctions. As well as braving conditions in some of most extreme places in the world, Simon and the team also experience first-hand what it's like filming in Putin's Russia when the team are repeatedly followed and detained by Russian authorities.
回复 :