In this delicate, deceptively small-scale drama from award-winning Iranian director Reza Mirkarimi, Youness, an ageing taxi driver, takes a young woman to a hospital at the end of his working day not knowing what awaits him there.
In this delicate, deceptively small-scale drama from award-winning Iranian director Reza Mirkarimi, Youness, an ageing taxi driver, takes a young woman to a hospital at the end of his working day not knowing what awaits him there.
回复 :骨灰盒推销员小康(李康生)结束心力交瘁的一日后,悄悄潜入一幢公寓里的一间房,没想这间房里,还会潜入一个会是其欲望(投射)对象的地摊小贩(陈昭荣)。房子的暂时主人是一个售楼小姐(杨贵媚),她和小康性向虽然有异,却同样是没有爱情(情感)温暖心灵的人。小康和地摊小贩一开始时时提防(售楼小姐和彼此),待他们认识了解到各自的生活后,提防心理消除,却也没有自此成为朋友(懦弱的小康也鼓不起勇气示爱)。售楼小姐和地摊小贩发生过几次性关系,清楚地明白彼此都是为了满足身体的长久饥渴,爱情(感情)并没有什么万岁之处,身体上的快感可以暂时满足,精神上的安慰却无法获得(即使有,也是短暂如烟花)。
回复 :Reminiscences of a Journey to Lithuania de Jonas MekasÉtats-Unis, 1972, 16mm, 82’, coul., vostfmusique : Konstantinas Ciurlionis« Cette œuvre est composée de trois parties. La première est faite de films que j’ai tournés avec ma première Bolex à notre arrivée en Amérique, surtout pendant les années 1950 à 1953. Ce sont les images de ma vie, de celle d’Adolfas, de ce à quoi nous ressemblions à l’époque ; des plans d’immigrants à Brooklyn, pique-niquant, dansant, chantant ; les rues de Williamsburg. La seconde partie a été tournée en août 1971, en Lituanie. Presque tout a été filmé à Seminiskiai, mon village natal. On y voit la vieille maison, ma mère (née en 1887), tous mes frères célébrant notre retour, les endroits que nous connaissions, la vie aux champs et autres détails insignifiants. Ce n’est pas une image de la Lituanie actuelle, ce sont les souvenirs d’une "Personne déplacée" retrouvant sa maison pour la première fois après vingt-cinq ans. La troisième partie débute par une parenthèse sur Elmshorn, un faubourg de Hambourg, où nous avons passé un an dans un camp de travaux forcés pendant la guerre. Après avoir fermé la parenthèse, nous nous retrouvons à Vienne avec quelques-uns de mes meilleurs amis, Peter Kubelka, Hermann Nitsch, Annette Michelson, Ken Jacobs. Le film s’achève sur l’incendie du marché aux fruits de Vienne, en août 1971. Le son : je parle, pendant une grande partie du film, de moi-même en tant que "Personne déplacée", mes rapports avec la Maison, la Mémoire, la Culture, les Racines, l’Enfance. Il y aussi quelques chansons lituaniennes chantées par tous les frères Mekas. »Jonas Mekas« Mekas n’a donc pas choisi l’exil. Les circonstances l’y ont contraint. Il y a deux sortes de voyageurs, rappelle-t-il à propos de Reminiscences of a Journey to Lithuania, ceux qui partent de leur plein gré à la rencontre du monde pour chercher fortune ou simplement aller voir ailleurs si l’herbe est "plus verte" et qui, à la manière du Wilhelm Meister de Goethe font de leur voyage un roman d’apprentissage, et puis il y a les autres, les déracinés, ceux qui sont arrachés de force à leur pays comme de la mauvaise herbe et qui semblent condamnés au ressassement de la nostalgie, au travail infini du deuil. »Patrice Rollet, « Les exils de Jonas Mekas », Les Cahiers du cinéma n° 463, janvier 1993
回复 :一個十七歲廢柴少年意外邂逅一個神祕的清潔員正妹,性格背景完全不一樣的兩個人,展開一場在垃圾堆中發生的奇妙冒險,並互相改變了對方。