剧情As a silly frat boy prank, Young Sid is boiled in a tub of acid. Years later he returns to wreak havoc on the new generation of brothers in his old fraternity.
剧情As a silly frat boy prank, Young Sid is boiled in a tub of acid. Years later he returns to wreak havoc on the new generation of brothers in his old fraternity.
回复 :Future of Food In the past year, we have seen food riots on three continents, food inflation has rocketed and experts predict that by 2050, if things don't change, we will see mass starvation across the world. This film sees George Alagiah travel the world in search of solutions to the growing global food crisis. From the two women working to make their Yorkshire market town self-sufficient to the academic who claims it could be better for the environment to ship in lamb from New Zealand, George Alagiah meets the people who believe they know how we should feed the world as demand doubles by the middle of the century.【India】George joins a Masai chief among the skeletons of hundreds of cattle he has lost to climate change and the English farmer who tells him why food production in the UK is also hit. He spends a day eating with a family in Cuba to find out how a future oil shock could lead to dramatic adjustments to diets. He visits the breadbasket of India to meet the farmer who now struggles to irrigate his land as water tables drop, and finds out why obesity is spiralling out of control in Mexico.Back in Britain, George investigates what is wrong with people's diets, and discovers that the UK imports an average of 3000 litres of water per capita every day. He talks to top nutritionist Susan Jebb, DEFRA minister Hilary Benn and Nobel laureate Rajendra Pachauri to uncover what the future holds for our food.【Senegal】George heads out to India to discover how a changing diet in the developing world is putting pressure on the world's limited food resources. He finds out how using crops to produce fuel is impacting on food supplies across the continents. George then meets a farmer in Kent, who is struggling to sell his fruit at a profit, and a British farmer in Kenya who is shipping out tonnes of vegetables for our supermarket shelves. He also examines why so many people are still dying of hunger after decades of food aid.Back in the UK, George challenges the decision-makers with the facts he has uncovered - from Oxfam head of research Duncan Green to Sainsbury's boss Justin King. He finds out why British beef may offer a model for future meat production and how our appetite for fish is stripping the world's seas bare.【Cuba】In the final episode George Alagiah heads out to Havana to find out how they are growing half of their fruit and vegetables right in the heart of the city, investigates the 'land-grabs' trend - where rich countries lease or buy up the land used by poor farmers in Africa - and meets the Indian agriculturalists who have almost trebled their yields over the course of a decade.George finds out how we in this country are using cutting-edge science to extend the seasons recycle our food waste and even grow lettuce in fish tanks to guarantee the food on our plates.He hears the arguments about genetically modified food and examines even more futuristic schemes to get the food on to our plates.
回复 :露西(布兰妮·斯皮尔斯 Britney Spears 饰)、吉特(佐伊·索尔达娜 Zoe Saldana 饰)和咪咪(塔恩·曼宁 Taryn Manning 饰)曾经是无话不谈亲密无间的三个好友,然而,岁月的流逝让她们之间的距离渐渐的疏远了起来,一晃眼八年过去,三人之间早就失去了一切的联系。一个突如其来横穿美国的旅行计划让三人再度走到了一起,三个久未谋面的姑娘驾驶着别克轿车,从乔治亚州出发,前往她们幻想里的圆梦之地加利福尼亚。这场毫无计划和章法的旅程自然会面临无数的波折和困难,在磕磕碰碰之间,三个女孩找回了从前无忧无虑的快乐感觉,在不断的磨合与妥协之中,她们都找到了各自心中最重要的那一部分。
回复 :故事发生在乔治亚州的海泽镇,卢克(约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville 饰)和博(西恩·威廉·斯科特 Seann William Scott 饰)是情同手足的两兄弟,无所事事的两人每日就在叔叔杰西(威利·纳尔逊 Willie Nelson 饰)的农场里鬼混,整日不务正业。某日,卢克和博意外得知海泽镇的局长霍格(伯特·雷诺兹 Burt Reynolds 饰)和治安官柯尔特(大卫·科恩查内 David Koechner 饰)想要得到农场的阴谋,只因为在农场底下埋藏着珍贵的矿藏。对农场有着很深感情的两兄弟当然不能让他们得逞,联手性感火辣的表妹黛西(杰西卡·辛普森 Jessica Simpson 饰),四人在农场之中上演了一场你争我夺的精彩“战役”。最终鹿死谁手,尚未可知。