在一艘飞往黑洞的宇宙飞船上,日韩一群被判死刑的罪犯被赋予太空英雄般的使命,日韩去为地球寻找替代能源。囚犯之间的性活动被严格禁止,只能通过飞船上的"盒子"装置来缓解生理冲动。其中,Dibs博士(朱丽叶·比诺什 饰)将每个囚犯当作实验动物对待,并疯狂致力于通过人工授精来制造婴儿,然而这些实验却一直没有成功,直到她偷偷取得奉行禁欲生活的Monte(罗伯特·帕丁森 饰)的精液...
在一艘飞往黑洞的宇宙飞船上,日韩一群被判死刑的罪犯被赋予太空英雄般的使命,日韩去为地球寻找替代能源。囚犯之间的性活动被严格禁止,只能通过飞船上的"盒子"装置来缓解生理冲动。其中,Dibs博士(朱丽叶·比诺什 饰)将每个囚犯当作实验动物对待,并疯狂致力于通过人工授精来制造婴儿,然而这些实验却一直没有成功,直到她偷偷取得奉行禁欲生活的Monte(罗伯特·帕丁森 饰)的精液...
回复 :自《那夜的妻子》后已没见这么绝望的小津。战后作品中,只这一部发生在严寒的冬季,亦只这么一部,探往破碎家庭那缺去的一员。已出嫁的大女儿没法与丈夫相处,回到父亲的家寻找避难所;未出嫁的二女儿忽然怀了孩子,夜夜到夜店等候负心汉的出现。与父亲下属私奔多年的母亲,突然闯进两女儿的生活,可二女儿打掉孩子后,再没法承受残酷的现实。戏剧化的故事在小津晚期作品中不多见,但低调的处理手法炮制了不少经典场面。母亲在辞别东京的列车上不断探头张望女儿一幕,几乎预见老人晚境将至的凄凉。豁达面对生命,是小津往后作品的出路。
回复 :内向的高中生Chelsea(Amanda Arcuri饰)通过社交平台被人绑架,并被迫模仿绑架犯Brad(Jackson Rathbone饰)俘虏的其他女生。Chelsea试图说服其她女生在Brad将她们变成他VR电影杀人案的被害者之前一起逃跑。
回复 :2018年5月和6月,Jean Gabriel P_Riot与位于Ivry Sur Seine的一所高中的10名电影班学生合作,开展了一项将电影与政治结合起来的项目。学生们在摄像机前和摄像机后工作,重新布置罢工、抵抗和劳资纠纷的场景,这些电影可以追溯到20世纪60年代末到70年代末,包括让-卢克-戈达尔和阿兰-坦纳的电影。nos d_faites汇集了调查结果,并增加了采访,在采访中,导演询问学生他们刚刚表演的场景,关于“阶级”、“工会”和“政治参与”等概念,以及更广泛的社会背景。这是一个简单,但尖锐的设置,让观众一瞥年轻一代如何看待政治和过去的政治电影。这部影片还记录了导演试图激怒学生的企图。在导演和学生似乎处于平等地位的遭遇中,基于从未见过的导演更多类似于老师的提问,以及此时此刻对革命的思考:起义的表现反映了同样的情况。这会导致一个真实的发生吗?In May and June 2018, Jean-Gabriel Périot collaborated with ten students in a film class at a high school in Ivry-sur-Seine on a project that unites cinema with politics. The students worked both in front of and behind the camera, restaging scenes of strikes, resistance, and labour disputes from films dating from the late 1960s to the late 1970s, including ones by Jean-Luc Godard and Alain Tanner. Nos défaites assembles the results, and adds interviews in which the director queries the students about the scenes they’ve just acted in, about such concepts as “class,” “labour union,” and “political engagement,” about wider social contexts. It’s a simple, yet trenchant setup, affording viewers a glimpse of how a younger generation sees politics and the political cinema of the past. The film also documents the director’s attempts to stir up the students. The conversations vary between encounters in which director and students seem on an equal footing, based on more teacher-like questioning by the never-visible director, and contemplations of revolution in the here and now: the performance of an uprising follows reflection upon the same. Could this lead to one happening for real?回到1968年的电影时代,继续对重放从过去跳出来的电影节选的年轻人进行今天的采访,我们的失败描绘了我们当前与政治的关系。我们的失败,还是我们有足够的力量来面对今天的混乱?By going back into the cinema of the 1968 era and going forward with present-day interviews of young people who replay excerpts of film s jumping out from the past, Our Defeats draw the portrait of our current relations with politics. Our Defeats, or do we keep enough forces to confront ourselves with the chaos of today?