警官麦克在调查一起凶杀案。此时有一男子因和警方发生冲突而被逮捕。这名男子被指控曾强奸并杀害了12名小男孩,亚色同时他也是这起凶杀案的重要嫌疑人。在寻找证据的过程中,亚色麦克开始被奇怪的梦困扰。而在与疑犯展开交谈的同时,案情也变得愈发地扑朔迷离……
警官麦克在调查一起凶杀案。此时有一男子因和警方发生冲突而被逮捕。这名男子被指控曾强奸并杀害了12名小男孩,亚色同时他也是这起凶杀案的重要嫌疑人。在寻找证据的过程中,亚色麦克开始被奇怪的梦困扰。而在与疑犯展开交谈的同时,案情也变得愈发地扑朔迷离……
回复 :In the summer of 1983, just days before the birth of his first son, writer and theologian John Hull went blind. In order to make sense of the upheaval in his life, he began keeping a diary on audiocassette. Upon their publication in 1990, Oliver Sacks described the work as 'the most extraordinary, precise, deep and beautiful account of blindness I have ever read. It is to my mind a masterpiece.' With exclusive access to these original recordings, NOTES ON BLINDNESS encompasses dreams, memory and imaginative life, excavating the interior world of blindness.
回复 :两个女人,有着相似的经历,甚至是相似的心计,展开了为求成名的争夺战。维尔玛(凯瑟琳•泽塔-琼斯 Catherine Zeta-Jones饰)是一个夜总会舞女,名气不大。因为一怒之下枪杀了出轨丈夫而被关进大牢。比利(理查德•基尔Richard Gere饰)是当地一个靠打谋杀案官司而提升知名度的律师,他受理了这桩案件,心中有着自己的打算。他借助媒体炒作维尔玛的案子,一方面维尔玛瞬间成为红人,而他自己也声名大振。然而洛克茜(芮妮·齐薇格 Renée Zellweger 饰)的案件却让比利转移了注意力。梦想成为歌星的洛克茜也是因为怒杀男友而身负罪名,比利决定要把她包装成楚楚可怜的受害者,令媒体更疯狂的大肆报道。维尔玛觉察形势不妙,为了成名,她跟洛克茜之间的斗法不可避免的开始了。
回复 :银行经理雅各布(弗兰克·格里罗饰)的同事被暴徒夺去生命,而他将和警察(布鲁斯·威利斯饰)联手制服凶手。