公里A woman tries to get home alive after her blind date turns violent.
公里A woman tries to get home alive after her blind date turns violent.
回复 :When a promised job for Texan Michael fails to materialise in Wyoming, Mike is mistaken by Wayne to be the hitman he hired to kill his unfaithful wife, Suzanne. Mike takes full advantage of the situation, collects the money and runs. During his getaway, things go wrong, and soon get worse when he runs into the real hitman, Lyle.
回复 : 这是极其恐怖的黑暗世界,在东京的一个角落里有个组织专门贩卖人的器官,两个侦探为了侦破这个不法组织,潜入了他们的根据地,不幸的是其中一个被抓住,并将手脚及生殖器切除囚禁在一所学校的生物实验室里,这里就是专门进行器官移除手术的医生的隐藏之地,在那里相继有两名女学生被害。最终侦探终于找到了这个可怕的场所。
回复 :美国一个小城市,当地的黑帮老大利奥和他的好朋友兼助手汤姆(加布里埃尔•伯恩 Gabriel Byrne 饰)同时爱上了黑道中人伯尼(约翰•特托罗 John Turturro 饰)的妹妹维娜(马西娅•盖伊•哈登 Marcia Gay Harden 饰),两个好朋友甚至为争夺维娜的爱的而反目。同时,当地的另一个黑帮老大卡斯帕极力拉拢汤姆,答应帮他偿还赌债,条件就是干掉伯尼。汤姆为了讨维娜的欢心,暗中帮助伯尼藏了起来,对卡斯帕却宣称自己已经杀死了伯尼。不料伯尼反咬一口,以此威胁汤姆帮他干掉卡斯帕,不然就重新露面。局面霎时变得混乱起来。