亚洲When a young soldier, newly returned from war, gets caught up in a drug bust, he is recruited by the authorities to go undercover in a notoriously dangerous prison in order to figure out what is really going on.
亚洲When a young soldier, newly returned from war, gets caught up in a drug bust, he is recruited by the authorities to go undercover in a notoriously dangerous prison in order to figure out what is really going on.
回复 :前美军特种兵兰森被美国人张伯伦雇用,带领一支由张伯伦、张伯伦的养女阿妮卡、大学教授萧安以及几个保镖组成的探险队,再危险偏僻的蒙古寻找一件无价之宝——由金银丝线织成,上面镶嵌着钻石珠宝的唐卡。这个唐卡不仅是当地的圣物,而且价值连城。这个无价之宝也让贪婪凶残的前俄罗斯军官朱柯夫垂涎。他一直跟踪着张伯伦等人。探险寻宝的过程中险象环生,探险队里的人一个一个地神秘死去,具有良知正义的兰森最后把唐卡留在了当地寺院,消失在血红的落日的余辉之中??
回复 :An action-packed, waking nightmare of relentless brutality and merciless revenge, set against the harsh landscape of rural Australia.
回复 :布斯(麦察蓉普拉 Mai Charoenpura 饰)经营着一家米粉摊,丈夫和年轻漂亮的打工女私奔了,留给布斯的除了年幼病重的女儿布尔外还有一大笔债务。布斯没有钱带女儿去看病,只能够买一些最基本的药物来维持女儿的生命,可即便如此,也花光了她几乎全部的积蓄。糟糕的财政状况之下布斯再也无法购买肉类来维系米粉摊的经营了。这一天,布斯推着摊子回家,路上偶遇政府武力镇压示威游行活动的场面,一位受了伤的学生偷偷躲进了布斯的摊子里,当布斯发现他的时候,他已经死去多时了。布斯灵机一动,决定拿学生的肉来充当米粉里的食材肉末,哪知道却因为口味奇佳而造成了食客的哄抢,布斯就此发现了商机。